Refugees Lost in Translation

Three refugees — from Syria, Afghanistan and Iraq — are working as interpreters for other refugees coming into Europe. With a foot in both worlds, they see things that refugees and Western media don’t: what’s being lost in translation, the profound consequences, and how the biggest barrier for refugees often isn’t a physical border, but language itself.

You can hear the podcast here or on Apple PodcastsStitcherRadioPublic and other podcasting apps.

Images

Signs from a recent protest at the refugee camp. (Photo by Holly Young/GroundTruth)
Signs from a recent protest at the refugee camp. (Photo by Holly Young/GroundTruth)
The coast of Lesbos, where boats full of refugees keep arriving. (Photo by Holly Young/GroundTruth)
The coast of Lesbos, where boats full of refugees keep arriving. (Photo by Holly Young/GroundTruth)
A child's swim vest. (Photo by Holly Young/GroundTruth)
A child’s swim vest. (Photo by Holly Young/GroundTruth)Music for this episode comes from “Cylinders,” an album by Chris Zabriskie. You can listen to it here.

Also, you can find last week’s episode here

Essential funding for this project was provided by Knight Foundation, Further Forward Foundation, Ethics & Excellence in Journalism Foundation, Solutions Journalism Network and The John D. and Catherine T. MacArthur Foundation. Additional funding was provided by Mass Humanities and WGBH News. Additional support was provided by the Bake Family Trust, Spring Point Partners, Kings and Feinberg Hanson LLP

MORE IN PODCAST SEASON